BOLETÍN
Mayo 2009
---------------------------------------------
TEMAS DEL MES
1. SUGERENCIA: Cómo comunicarse por correo electrónico de manera efectiva
2. EXPERIENCIAS: Empoderamiento de comunidades locales en favor de la lucha contra el VIH/SIDA
---------------------------------------------
1. SUGERENCIA: Cómo comunicarse por correo electrónico de manera efectiva
Los mensajes vía correo electrónico son la forma de comunicación más común utilizada por los voluntarios en línea y las organizaciones. Las siguientes reglas básicas de la correspondencia por correo electrónico le servirán de ayuda para lograr una eficiente colaboración en línea:
REDUZCA AL MÍNIMO LAS OCASIONES DE MALENTENDIDO: Si la comunicación intercultural cara a cara puede resultar difícil, la comunicación escrita en un contexto intercultural es un reto aún mayor. Para reducir el riesgo de malentendidos, es importante estar al tanto de las diferencias culturales, así como de las barreras idiomáticas. Debemos ser muy cuidadosos tanto al escribir correos electrónicos como al leer los que recibimos.
SUPERE EL ANONIMATO: Recuerde siempre que el receptor de su correo electrónico es un ser humano. A partir de la forma en la que se dirige a su destinatario y comparte con él información acerca de usted, personalizar sus mensajes le ayudará a superar el anonimato de Internet.
SEA CLARO: Envíe mensajes concisos y vaya directo al grano. Si se está comunicando en un idioma que no es su lengua materna o la de su destinatario, lo mejor es que utilice un lenguaje y oraciones simples.
RESPETE LA PRIVACIDAD: Antes de poner a varias personas en contacto escribiendo sus direcciones electrónicas en los campos A o CC, obtenga el consentimiento de los interesados.
ENVÍO DE DOCUMENTOS ADJUNTOS: Tenga cuidado con el envío de documentos adjuntos. Si son muy grandes pueden ser rechazados por el servidor del destinatario o bloquear la máquina del destinatario que dispone de una conexión a Internet lenta. Comprima el archivo, divídalo en partes más pequeñas y envíe cada parte en un mensaje por separado. También puede utilizar alguna herramienta de transferencia de archivos disponible en Internet.
RESPONDA: Responda a sus correos electrónicos tan pronto como le sea posible. Si no puede brindar una respuesta detallada de inmediato, acuse recibo del mensaje y avise cuándo se pondrá en contacto nuevamente.
---------------------------------------------
2. EXPERIENCIAS: Empoderamiento de comunidades locales en favor de la lucha contra el VIH/SIDA
Working To Empower (WTE) es una organización liderada por jóvenes cuyo objetivo es la educación sobre el VIH/SIDA. Trabaja por el empoderamiento de comunidades locales fortaleciendo la capacidad de las mismas para desarrollar e implementar proyectos comunitarios y capacitando a los pobladores para que actúen como educadores.WTE ha desarrollado más de 80 recursos educativos relacionados con el VIH/SIDA que pueden ser descargados desde su página web. Los voluntarios en línea han contribuido a la realización de esta base de datos, ayudando a desarrollar materiales educativos cortos sobre temas indicados por las organizaciones de la red y traduciendo contenidos a 28 idiomas.
WTE utiliza estos recursos en sus programas de capacitación y los pone a disposición de las 600 organizaciones miembros que conforman su red a nivel mundial. Éstas van desde pequeñas ONG que operan a nivel local hasta organismos gubernamentales. “En lo que respecta al programa de intercambio de recursos, el voluntariado en línea ha sido de vital importancia y ha permitido la expansión y el éxito de la red. Este proyecto de Working To Empower es impulsado, de una manera u otra, por el servicio Voluntariado en Línea”, afirma Logan Cochrane, de 24 años de edad, fundador y director de la organización.
Los propios voluntarios en línea que colaboraron con WTE se sienten fortalecidos por el trabajo realizado. Este es el caso de Deo Wasswa, de 20 años de edad, quien desde un café Internet de Uganda colaboró traduciendo artículos del inglés al luganda: “Gracias a los artículos que he traducido he ampliado mi conocimiento del tema y he podido transmitir información a las personas que viven con VIH/SIDA de mi localidad, especialmente a quienes no saben leer ni escribir. Siempre les explico que una manera de prevenir el VIH es no compartir las agujas de jeringas usadas. A las mujeres embarazadas les recomiendo que acudan al centro de salud más cercano para iniciar un tratamiento de prevención de la transmisión del VIH al bebé”.
Para Luul Y Beraki, una expatriada eritrea que reside en los Estados Unidos, traducir estos textos a su lengua materna (trigriña) fue una forma de colaborar con su país de origen. “El VIH/SIDA es un problema global que requiere del firme compromiso de equipos, organizaciones, gobiernos e individuos para enfrentarlo. Espero recibir la buena noticia de que, gracias a la unión de dichos esfuerzos, por fin se está logrando reducir la magnitud y la difusión de esta epidemia que también afecta a mi sociedad”, afirma Luul.
Bronner Pamplona Augusto Gonçalves, estudiante de medicina de Brasil, eligió trabajar con WTE porque "tengo un interés especial en la prevención de enfermedades infecciosas, particularmente el VIH/SIDA, y porque tengo la intención de trabajar como voluntario en Africa pronto. La traducción de estos textos me ayudó a comprender más los problemas que estas comunidades deben enfrentar debido al VIH/SIDA”.
-------------------------------------------
Muchas gracias a Delia Tasso y Gladys Colmenar, las voluntarias en línea que colaboraron en la realización de esta traducción.




