Back to overview

Traducción del inglés al español (38p) de “SOP for Warehouse & Inventory Management in UNHHCR".

ACNUR Colombia - Unidad de Administración

08 May 2019 Apply now Share
08 May 2019 Apply now Share
Task
Background and objectives
Requirements
El departamento de Adquisiciones de la Operacion en Colombia, requiere la traducción del documento: “Standard Operating Procedures (SOP) For Warehouse & Inventory Management in UNHCR” y busca el apoyo de dos voluntarios en línea para la traducción y revisión del inglés al español del artículo completo, conservando la estructura (tablas, diagramas, etc) con el fin de socializarlo con personal de habla hispana involucrado en la materia. El vocabulario es de contabilidad, inventarios y almacenamiento. El artículo ha sido preparado por las unidades la División de Emergencia, Seguridad y Adquisiciones de ACNUR (DESS – por sus siglas en Ingles) y el Servicio de Gestión de Adquisiciones y Logística (SMLS – por sus siglas en inglés), para estandarizar los procesos de manejo de bodegas y gestion de inventario en la Organizacion. Los voluntarios recibirán un Certificado de Apreciación por sus contribuciones. El documento tiene una extension de 38 páginas.
Translation
Translation and interpretation
La Agencia tiene el mandato de dirigir y coordinar la acción internacional para proteger y resolver los problemas de las personas refugiadas y apátridas en todo el mundo. Su objetivo principal es salvaguardar los derechos y el bienestar de las personas refugiadas y apátridas. En Colombia ACNUR trabaja principalmente con personas en situacion de desplazamiento. El objetivo de esta oportunidad es facilitar la socializacion del documento con el personal de habla hispana en el territorio colombiano, en el marco de la implementacion de los estandares globales de la Organizacion para procesos de gerencia de inventarios y almacenamiento. La contribucion de los voluntaries es clave para el proceso de socializacion de esta informacion, que puede llegar a ser compartida incluso con otros paises de la region. Adicionalmente, contar con éste documento en español será fundamental para el proceso de auditoría que tendrá la Operación de Colombia en 2019.
Volunteers: 2 needed
20+ hours per week / 1 weeks
Tener nivel español como idioma materno. Experiencia profesional en traducción de documentos de la cadena de de suministros. Sería ideal que los candidatos tengan conocimiento amplio de vocabulario de contabilidad, inventarios y almacenamiento. Es importante que los voluntarios traduzcan también las tablas y conserven el diseño del documento original. Por favor envie su aplicación en español. Los candidatos preseleccionados traducirán un párrafo corto como parte del proceso de selección.
Colombia
English, Spanish

Good to know

Good to Know

Ready to apply?

Keep this in mind:

Most organizations find the volunteers they need within just a few days and close the opportunities to more applications. So if you see a project that interests you, apply right away and make sure that you show the organization that you have the right skills and motivation for the task!

Online volunteering is rewarding and empowering, but it’s also a serious commitment. When you are chosen for an assignment, the organization is counting on you to complete it.

Our online volunteer community is made up of bright, dynamic, committed individuals who enjoy bringing out the best in each other and in the organizations they serve. We expect all volunteers to maintain high standards of behaviour, and to refrain from any activity that could be detrimental to the assignment, the organization, other volunteers, or to UNV. By registering you accept that you do not make any financial claims to organizations or to UNV. See the Terms of Use for more about standards of conduct and the conditions for using this platform.