Back to overview

Spanish to English/English to Spanish translation support for project on youth-led peace and reconciliation in Colombia

UNITAR

14 Feb 2020 This opportunity is no longer available Share
14 Feb 2020 This opportunity is no longer available Share
Task
Background and objectives
Requirements
The volunteers will support the team behind the project “Youth-led Peace and Reconciliation in Colombia: A Transformational Approach” by providing written translations from Spanish to English and from English to Spanish of various project materials, such as the monthly project newsletter, website content as well as project-related training materials. The project is ongoing and will run until December 2020. The translation support will be needed on punctual occasions throughout the project duration.
Translation
Translation and interpretation
“Youth-led Peace and Reconciliation in Colombia: A Transformational Approach” is a project designed by UNITAR with the generous support of the German Federal Foreign Office and in partnership with Ciudad Don Bosco (CDB). It aims to contribute to the ongoing peacebuilding and reconciliation process in Colombia by strengthening resilience and conflict prevention capacities of at-risk youth, families, marginalized communities and the broader society. The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is a training arm of the United Nations System, serving some 50,000 beneficiaries annually by conducting close to 500 capacity development and research activities around the world. We empower individuals, governments and organizations through knowledge and learning to effectively overcome contemporary global challenges. The Mission of UNITAR is to develop capacities of individuals, organizations and institutions to enhance global decision-making and to support country-level action for shaping a better future.
Volunteers: 3 needed
6-10 hours per week / 12 weeks
Spanish native speaker or equivalent level of proficiency; Previous experience in translation (English-Spanish); Previous experience in translation for international organizations is desirable; An understanding of the topics and terminology related to conflict, peace, gender and training may be helpful as the vocabulary can be technical. As part of the selection process, a short translation test may be required.
Latin America and the Caribbean
English, Spanish

Good to know

Good to Know

Ready to apply?

Keep this in mind:

Most organizations find the volunteers they need within just a few days and close the opportunities to more applications. So if you see a project that interests you, apply right away and make sure that you show the organization that you have the right skills and motivation for the task!

Online volunteering is rewarding and empowering, but it’s also a serious commitment. When you are chosen for an assignment, the organization is counting on you to complete it.

Our online volunteer community is made up of bright, dynamic, committed individuals who enjoy bringing out the best in each other and in the organizations they serve. We expect all volunteers to maintain high standards of behaviour, and to refrain from any activity that could be detrimental to the assignment, the organization, other volunteers, or to UNV. By registering you accept that you do not make any financial claims to organizations or to UNV. See the Terms of Use for more about standards of conduct and the conditions for using this platform.