Back to overview

English to Spanish translation of a Nature for Development case study (10 pages)

UNDP Global Programme on Nature for Development

26 Diciembre 2018 Esta oportunidad no está disponible Compartir
26 Diciembre 2018 Esta oportunidad no está disponible Compartir
Tarea
Contexto y objetivos
Requisitos
UNDP’s Global Programme on Nature for Development brings together 3 different initiatives under one program – the Equator Initiative, the National Biodiversity Initiative, and the Global Forest Initiative – in order to identify, foster, showcase and celebrate nature-based solutions that help achieve the 2030 Agenda for Sustainable Development at local, national and international levels. Equator Prize case studies support a network of local sustainable development solutions. Case studies translated into communities' local language(s) advances recognition of these solution. Global Forest Initiative translated case studies help us conduct more effective multi-stakeholder dialogues to accelerate forest action. We require UN Online Volunteers to help us translate a 10-page case study from English to Spanish, and to help us proofread the translation. The case study will be emailed to the selected volunteers. We will select 1 volunteer to conduct the translation, and 1 to proofread.
Traducción
Traducción e interpretación
The Equator Initiative works with partners to identify, document, and analyze the success factors of local best practice, and to catalyze ongoing peer-to-peer learning, knowledge exchange and replication of best practice. The Equator Initiative accomplishes this through three action areas. the Equator Prize,the Equator Dialogues and Equator Knowledge. which is a research, documentation, and learning program. The case studies are part of Equator Knowledge. The New York Declaration on Forests is a global agreement to halve forest loss by 2020 and end it by 2030. The NYDF Global Platform is hosted by the Global Programme on Nature for Development at UNDP, in collaboration with Meridian Institute, Climate Focus and Climate Advisers. To achieve this objective it engages in mainstreaming of biodiversity conservation, market transformation, and capacity development activities. The translation of these materials helps us conduct more effective multi-stakeholder dialogues to accelerate forest action.
Voluntarios: 15 requeridos
11-20 horas por semana/ 8 semanas
We are looking for professional translators whose mother tongue is Spanish. General understanding of global development and environmental issues is important.
América Latina y el Caribe
Inglés, Español

Good to know

Good to Know

Ready to apply?

Keep this in mind:

Most organizations find the volunteers they need within just a few days and close the opportunities to more applications. So if you see a project that interests you, apply right away and make sure that you show the organization that you have the right skills and motivation for the task!

Online volunteering is rewarding and empowering, but it’s also a serious commitment. When you are chosen for an assignment, the organization is counting on you to complete it.

Our online volunteer community is made up of bright, dynamic, committed individuals who enjoy bringing out the best in each other and in the organizations they serve. We expect all volunteers to maintain high standards of behaviour, and to refrain from any activity that could be detrimental to the assignment, the organization, other volunteers, or to UNV. By registering you accept that you do not make any financial claims to organizations or to UNV. See the Terms of Use for more about standards of conduct and the conditions for using this platform.